Я покрывал
тебя и укрывал тебя,
я раскрашиваю
тебя и раскрываю тебя
мой сон,
настойчиво открывающий тебя, кажется ясным
пока
нескромная снежинка одевает и раздевает тебя
оранжевая
десница у тебя на груди, кто кроме тебя
багряная
простая рука у тебя на руке укромнее
тебя
ты укрываешься
и возводишь себя
питьевая вода
станция отбора
проб
Поляроид в
ночи пылающих деревьев:
слова,
написанные лишь раз
слова,
примененные лишь раз
твое
неприкрытое лицо источник мира –
ты сплюнешь в
океан
и вода
сделается сладкою для меня
Перевод с английского: Гали-Дана Зингер