Я кладу руки тебе на ноги – зеленая рука
желтая рука у твоей коленки – цветные руки
Я кладу лиловую руку поближе к шее
а зеленую и бледно-зеленую руку на позвоночник
В воздухе у тебя за кроватью оранжевая рука
справа от ночного столика темная рука
я кладу протянутую лиловую руку на твои волосы
красная рука у тебя на бедре говорит: До свидания, вечер, враг.
Одна красная рука может накрыть тебя. Я поместил гитару на твоей верхней губе
и трубу. А между губ – дирижерскую палочку.
А на нижней губе – две скрипичные струны и молчаливое красное банджо.
По твоему контуру я разложил еще музыку.
А у тебя на груди – ничего.
В небе я водрузил мост из фиалок, он держится и без струн.
Перевод с английского: Гали-Дана Зингер
желтая рука у твоей коленки – цветные руки
Я кладу лиловую руку поближе к шее
а зеленую и бледно-зеленую руку на позвоночник
В воздухе у тебя за кроватью оранжевая рука
справа от ночного столика темная рука
я кладу протянутую лиловую руку на твои волосы
красная рука у тебя на бедре говорит: До свидания, вечер, враг.
Одна красная рука может накрыть тебя. Я поместил гитару на твоей верхней губе
и трубу. А между губ – дирижерскую палочку.
А на нижней губе – две скрипичные струны и молчаливое красное банджо.
По твоему контуру я разложил еще музыку.
А у тебя на груди – ничего.
В небе я водрузил мост из фиалок, он держится и без струн.
Перевод с английского: Гали-Дана Зингер