THE WOOD
I WALKED a nut-wood's gloom. And overhead
A pigeon's wing beat on the hidden boughs.
And shrews upon shy tunnelling woke thin
Late winter leaves with trickling sound. Across
My narrow path I saw the carrier ants
Burdened with little pieces of bright straw.
These things I heard and saw, with senses fine
For all the little traffic of the wood.
While everywhere, above me, underfoot,
And haunting every avenue of leaves.
Was mystery, unresting, taciturn.
.................................
And haunting the lucidities of life
That are my daily beauty, moves a theme,
Beating along my undiscovered mind.
Джон Дринкуотер
ОРЕШНИК
Унылой мглой орешника я шел. Над головой
Крыло голубки билось о потаенные сплетенья веток.
И землеройки робкие в туннелях капелью звуков
будили хрупкость зимних листьев. Я наблюдал,
как узкую тропу носильщик-муравей пересекал
под непомерным грузом соломинки блестящей.
Я замечал с особой остротою чувств
любые малости лесных передвижений.
Пока над головой и под ногами,
путем листвы за мной гналась повсюду
безмолвная, настойчивая тайна.
..............................
Преследуя житейскую прозрачность,
чья красота насущна для меня, мотив трепещет
и бьется в неразведанном сознаньи.
(Перевод с английского: Г.-Д.Зингер)
Monday, March 19, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment