Friday, June 29, 2012
Yehuda Amichai \ יהודה עמיחי
НО Я ХОТЕЛ БЫ УМЕРЕТЬ В СВОЕЙ ПОСТЕЛИ
Ночь напролет войска стремились из Гильгаля
на поле боя. Уж убитые лежали
основой и утком, вмещаясь еле-еле.
А я хотел бы умереть в своей постели.
Глаза как танковые сузились бойницы.
Их много, я же в меньшинстве, я — единица,
и я обязан отвечать им, одолели!
А я хотел бы умереть в своей постели.
В Гивъоне солнце стало и стоит спокойно,
дабы собою осветить и бой, и бойню.
На смерть родных глаза мои бы не глядели,
а я хотел бы умереть в своей постели.
Самсон, чья доблесть в волосах была, не скрою,
меня остригли, когда сделали героем
по долгу службы, обучив стрельбе по цели,
а я хотел бы умереть в своей постели.
Я видел, можно жить и управляться
и в пасти льва, коль места нет, меблироваться.
Мне все равно, умру один, что ж, в самом деле!
Но я хотел бы умереть в своей постели.
``כל הלילה עלה צבא מן הגלגל
להגיע עד שדה הקטל ועד בכלל.
המתים באדמה שכבו בערב ובשתי.
אני רוצה למות על מיטתי.
עיניהם היו צרות כבטנק האשנבים.
אני תמיד מעטים והם רבים.
אני מכרח לענות.הם יכולים לחקור אותי.
אבל אני רוצה למות על מיטתי.
שמש דם בגבעון.הוא מוכן לעמוד נצח.
בשביל להאיר לעורכי קרב ורצח.
אולי לא אראה כשיהרגו את אשתי,
אבל אני רוצה למות על מיטתי.
שמשון,גבורתו שבער ארוך ושחור,
את שלי גזזו כשעשוני לגבור
חובה ולמדוני לדרוך את קשתי.
אני רוצה למות על מיטתי.
ראיתי כי אפשר לגור ולהסתדר
ולרהט גם לע אריה,אם אין מקום אחר.
כבר לא אכפת לי למות ביחידותי,
אבל אני רוצה למות על מיטתי.``
Labels:
translations,
yehuda_amichai
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment