Emily Dickinson
I'm nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there's a pair of us — don't tell!
They'd banish us, you know.
How dreary to be somebody!
How public, like a frog
To tell your name the livelong day
To an admiring bog!
Я - никто. А ты кто?
Может, тоже никто?
Что ж, мы пара, но только
не проболтайся о том -
выгонят. Кем-то быть тошно
и прилюдно, как большеротой
лягушке весь день представляться
восхищённым болотам.
(Перевод с английского: Г.-Д. Зингер)
Thursday, April 08, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Потрясающе.
Спасибо, Динни!
Post a Comment