Robert Graves
She tells her love while half asleep,
In the dark hours,
With half-words whispered low:
As Earth stirs in her winter sleep
And put out grass and flowers
Despite the snow,
Despite the falling snow.
Признаний шепчет в полусне
и в полутьме
полуслова:
так шевелится в зимнем сне
земля, на ней - цветы, трава
восходят, несмотря на снег,
на падающий снег
(Перевод с английского: Г.-Д.Зингер)
Saturday, April 10, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Спасибо.
Не за что:-)
Post a Comment