Гёльдерлин
19
Воскресенье. Так это и выглядит.
Я стою целый день и смотрю на падающий
снег. Он не падает.
Вижу ли я то,
что он мне являет?
Что он скрывает от меня самого
сущностью моей мысли о ви́дении?
То, что приводит меня к мысли о том,
что целое видимое не
более,
чем сокрытая часть по ту сторону
каминного экрана на угольях стула.
Дома́ на улице можно произвольно сопоставить
с фамильной мебелью, оставленной во сне
Перевод с
иврита: ГАЛИ-ДАНА ЗИНГЕР
No comments:
Post a Comment