Гёльдерлин
8
Сейчас он ополаскивает в воде
редьку из земли.
На ужин. Маленьким животным,
усевшимся с ним за стол, он скажет:
в мире нет ничего, кроме того,
что добралось сюда,
чтобы быть миром,
и было в нем вечно.
Сейчас лето и мы должны свидетельствовать
о жуках, приходящих спать
во дворах, как поденщики,
и муравьях, пробующих все подряд,
по обыкновению евнухов, подающих
угощение к столу фараона
Перевод с
иврита: ГАЛИ-ДАНА ЗИНГЕР
No comments:
Post a Comment