ТЕРЕЗА
Не выходить ибо
не входить
осторожная сварка
вокруг рта
за каждой
занавеской
на твою кровать
спокойно вернется
кто
письмо:
ты знаешь
любовь меня
переполняет
но кровь моя
столь сладостна
бумага на ветру
большой листок
любезный с ветром
навострив лыжи
Тереза
ложится в
изголовье свечей и кривится
Перевод с
иврита Гали-Даны Зингер
No comments:
Post a Comment